課程名稱 |
翻譯及習作上 Translation (1) |
開課學期 |
111-1 |
授課對象 |
外國語文學系 |
授課教師 |
吳敏嘉 |
課號 |
FL3007 |
課程識別碼 |
102 31301 |
班次 |
05 |
學分 |
2.0 |
全/半年 |
全年 |
必/選修 |
必修 |
上課時間 |
星期二2,3,4(9:10~12:10) |
上課地點 |
外教205 |
備註 |
與英文作文三擇一必修。初選限大三學生。 限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限學士班三年級 總人數上限:13人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
This is an introductory course to the theory and practice of translation and interpretation (T& I). We will cover T& I theory, explore how translators and interpreters learn and work, compare English to Chinese, study Chinese and English rhetoric, explore T& I strategies, and most importantly, work on overcoming linguistic and cultural hurdles as we travel back and forth between English and Chinese. |
課程目標 |
1. To introduce students to the art and skills of translation and interpreting.
2. To enhance the bilingual and bicultural competencies of the students. |
課程要求 |
1. Attendance and participation are crucial.
2. There will be required reading and follow-up exercises, and a semester project that will be completed during the winter break, paving the way for the spring semester.
|
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
另約時間 備註: by appointment with the instructor |
指定閱讀 |
待補 |
參考書目 |
Becoming a Translator: an Introduction to the Theory and Practice of Translation by Douglas Robinson, Routledge
The Elements of Style, Strunk and White |
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
Attendance and participation |
40% |
More than three unexcused absences = F |
2. |
Assignments, presentations and projects |
60% |
|
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
9/06 |
course introduction |
第2週 |
9/13 |
T&I Basic concepts |
第3週 |
9/20 |
Who are translators and interpreters? What do they do? How do they work? Some research, investigations and interviews (even some espionage work) |
第4週 |
9/27 |
Reports |
第5週 |
10/04 |
Reports |
第6週 |
10/11 |
Culture and T&I |
第7週 |
10/18 |
T& I strategies |
第8週 |
10/25 |
Translation speed test |
第9週 |
11/01 |
T & I practice |
第10週 |
11/08 |
T & I practice |
第11週 |
11/15 |
T & I practice |
第12週 |
11/22 |
T & I practice |
第13週 |
11/29 |
Special topic:
Becoming a Professional Translator and Interpreter with a Niche
Speaker: Luke Deming |
第14週 |
12/06 |
Individual sessions with the instructor |
第15週 |
12/13 |
Individual sessions with the instructor |
第16週 |
12/20 |
Wrapping up |
|